Проект «Авазлар / Голоса»
Переводим голоса наших предков на современный татарский и русский языки.

что такое ридинги «авазлар / голоса»?

Авазлар — это серия из трех ридингов: медленное чтение текстов на татарском языке, написанных обычными людьми из далекого прошлого. Мы не только вчитываемся в эти тексты, но и разбираем сам язык и культурно-исторические обстоятельства, при которых они появились. Это погружение в мир разных людей, которые чувствовали, боролись, страдали, философствовали.


В этом проекте мы хотим дать голос женщинам и мужчинам, создавшим эти тексты. Услышать их — значит не только преодолеть пространственно-временной разрыв, отделяющий нас друг от друга, но и найти способ разобраться в мифах, которые мы создали о своем прошлом и, может быть, найти новые способы формулирования собственной идентичности.

Все ридинги проходят в пространстве Национальной библиотеки Республики Татарстан и на театральной площадке MOÑ.
Первый ридинг цикла состоялся 21 ноября 2020 года, второй — 13 марта 2021 года.
Финальный третий ридинг прошел 18 июня 2021 года, в рамках фестиваля «Театра горожан».

Организация первого ридинга отличалась от второго и третьего.
Материалами первого ридинга стали тексты, собранные исследователем Альфридом Бустановым во время экспедиций. Чтецы набирались через опен-колл, заявку на который мог подать любой желающий.
Тексты для второго и третьего ридингов команда проекта собирала через опен-колл. В чтении и обсуждении текстов могли принять участие все пришедшие.
Зрители приглашались по бесплатной регистрации.

Общение происходило на татарском и русском языке с последовательным переводом. Выбор языка оставался за выступающим.
Все пришедшие на ридинг получали уникальную тетрадь «Авазлар», созданную специально для события.

тетради «авазлар»

Каждая зрительница / каждый зритель проекта получал уникальную тетрадь «Авазлар». В ней команда проекты собирала тексты, которые перевели на современенный татарский и русский языки специально для этого события, и архивные фотографии.

Тетради «Авазлар» — важная часть проекта. Для каждого ридинга команда находила новые тексты и верстала новую книгу.
Участницы / участники ридинга уносили тетрадь с собой на память о событии. И, может быть, для кого-то первая тетрадь становилась началом коллекции «Авазлар».

Концепция тетради, тексты — Нурия Фатыхова.

Дизайн, верстка — Клим Гречка. Графика, иллюстрации — Диана Халимова.

Перевод на татарский язык — Айдар Гайнутдинов, Айзат Мингазов.

Редактор татарского текста — Айдар Гайнутдинов. Редактор русского текста — Надежда Верещагина.

команда проекта

Нурия Фатыхова
куратор

Айдар Гайнутдинов
научный консультант и редактор татарских текстов

Энже Дусаева
научный консультант, экспертка по истории и культуре
Айрат Файзрахманов
эксперт и ведущий дискуссии
Туфан Имамутдинов
режиссёр

Йолдыз Миннулина
сопровождающая чтение поэтических текстов
Айзат Мингазов
эксперт проекта 
Елена Ковальская 
продюсер, консультант


Это проект создавала большая команда.
Мы хотим здесь назвать всех:
Альфрид Бустанов, Инна Яркова, Зоя Антонова, Алена Батулла, Анжела Фатхуллина, Динара Файрушина, Виктор Демин, Диана Халимова
подпишитесь,

чтобы следить за новостями проекта

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Tilda Publishing