Сюжет пьесы простой: репетирует группа, трое ребят, песню на фестиваль. Но главному герою, солисту, всё не нравится — моң нет! И надо найти эту самую «моң», а где искать-то? Да шут его знает! Дело осложняется тем, что третья участница группы — новенькая бас-гитаристка — русская! Ей же надо объяснить, что такое «моң», чтобы при игре оно проявилось! а как объяснишь? Это же непереводимое, татарское состояние души! Перевести непереводимое! Вот это и задача нового одноимённого театра! Перевести татарское непереводимое «моң» для русского зрителя, не потеряв при этом самоё татарское, татарскую душу!
Перевести татарское «моң» для поколения «ютуба»! Русская гитаристка (играет Настя Радвогина), по сюжету пьесы играть-то училась через ролики в ютубе! Сначала Нурбеку (фронтмену группы) противна сама мысль о том, что придётся взаимодействовать с «музыкантом с ютуба», но постепенно, мысль о том, что вот да! Надо переводить непереводимое! Ради будущего своего народа и татарского моң - надо пытаться переводить!
Интересно, что ребята играют роли под теми же именами, что носят в жизни. И Нурбек — в жизни: танцор и хореограф, обладатель «золотой маски» Нурбек Батулла — в спектакле именно Нурбек, хотя и не танцор, а певец. И когда входит басистка Настя (в жизни: театральный режиссёр и актриса Анастасия Радвогина) и спрашивает у сидящего парня: «А Нурбека не видели?» Тот отвечает: «Нет!», и зал, конечно, хохочет… интересно, что если этот спектакль повезут в Москву или Питер этот эффект может пропасть… Ну, сегодня и зал был свой практически!
Третья участница спектакля Лилия Масгутова представляла важную тему: молодых татар из провинции и деревень, стремящихся перебраться в столицы, реализоваться, отсюда большую роль для них играют ценности материальные (в спектакле Лилия — двоюродная сестра солиста Нурбека и она же — директор группы), но вот, может, только сейчас проснулось в этой девушке неведомое желание чего-то большего, какое-то смутное… видимо, моң!
Использовались для постановки элементы вербатимного театра, личные воспоминания актёров. Использовались и такие соло-вставки, напомнили мне фильм «Шапито-шоу», где у каждого героя была своя песенка.<…>
Кодой спектакля стала песня «Су буенда учак яна» (На берегу горит костёр), на футболке у Нурбека слово «учак» — костёр. Эту песню разучит русская солистка Настя! Действительно, в этой песне есть «моң»! Я делал фильм про поэта-песенника, автора слов к этой песне — Наиля Касима! И у него вот есть это чудесное свойство: многие из его песен потом становятся как бы народными, никто и не помнит автора слов!
Спектакль вышел очень симпатичный, и такой русско-татарский, татарские куски очень понятны без переводчика, из контекста спектакля. Драйвовый и со смыслом! Поздравляю театр MOÑ с первой большой премьерой!